You are here
The SWELANG knowledge centre is an information service offering advice on the use of digital language resources and tools for Swedish and other languages spoken in Sweden, as well as other parts of the intangible cultural heritage of Sweden.
Tour de CLARIN highlights prominent User Involvement (UI) activities of a particular CLARIN national consortium. This time the focus is on Italy and Beatrice Nava, a PhD student who uses digital methodologies in Classical Studies.
Since CLARIN-IT was established in 2016, its members have been organising a series of roadshow events aimed at the Italian Digital Humanities and Social Sciences community.
Read about LexO, a collaborative web editor used for the creation and management of (multilingual) lexical and terminological resources as linked data resources.
The MERLIN corpus is a written learner corpus for Czech, German, and Italian in order to illustrate the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) with richly annotated authentic learner data.
In this Tour de CLARIN blog post, we present an in-depth interview with Helge Dyvik, who is Professor Emeritus at the Department of Linguistics at the University of Bergen in Norway.
NLP Pipe is a modular toolchain that allows researchers to combine multiple natural language processing tools in a unified framework. It provides the gluing code that is used to combine tools even if they are written in different programming languages and rely on conflicting library versions.
The Latvian FrameNet-annotated text corpus is a balanced, multilayered corpus annotated according to the latest frame inventory of Berkeley FrameNet.
Tour de CLARIN highlights prominent User Involvement (UI) activities of a particular CLARIN national consortium. This time the focus is on Latvia and Sanita Reinsone, a leading researcher at the Institute of Literature, Folklore and Art at the University of Latvia.