Blogs
Publication date: 13th of January 2021

France has been an
of CLARIN since 2017.
Publication date: 21st of December 2020

Jóhannes Gísli Jónsson is Professor of Linguistics at the University of Iceland. He has used the CLARIN-IS corpora for his research into theoretical syntax.
Publication date: 11th of December 2020

In 2019, CLARIN Iceland was one of the organizers of a conference (“Er íslenskan góður bissness”) celebrating the launch of the Icelandic National Language Technology Programme.
Publication date: 4th of December 2020

The Database of Modern Icelandic Inflection (DMII) contains inflectional paradigms and has a vocabulary of 300,000 lemmas with approximately 6.5 million inflectional forms.
Publication date: 27th of November 2020

IceNLP is an open source toolkit for processing and analysing Icelandic text that is available through the CLARIN-IS repository.
Publication date: 20th of November 2020

Iceland first joined CLARIN
as an
in November 2018, but after a new law was passed by the Icelandic Parliament on European Research Infrastructure Consortia in 2019, it was able to apply for full membership, which was approved in February 2020
Publication date: 13th of November 2020

Find out how we are all working together on the European Open Science Cloud. Our video illustrates how many language processing services, both from CLARIN centres and other providers, are just a click away!
Publication date: 11th of November 2020

Jose Pérez-Navarro is a PhD candidate at the University of the Basque Country who works in developmental cognitive neuroscience and has successfully collaborated with the Spanish CLARIN K-Centre.
Publication date: 29th of October 2020

Michaela Mahlberg is Chair of Corpus Linguistics at the Department of English Language and Linguistics at the University of Birmingham. She is Principal Investigator of the project that has developed the CLiC search system, which is one of the flagship resources of CLARIN-UK.
Publication date: 28th of October 2020

The Spanish CLARIN K-Centre was the first CLARIN Knowledge Centre to be established. Initially the Spanish K-Centre covered Spanish, Basque and Catalan, but soon after a Galician specialist research group joined the centre.